Archive

Tag Archives: British English

words-2971050_640

Achilles’ heel: A weak or vulnerable factor. From the legend of Greek hero Achilles, who had one vulnerable part of his body, his heel. As an infant, his mother had held him by one heel to dip him in the River Styx to make him invulnerable.

Wordsmith: A word expert who uses language very well

Wordsmith with an Achilles’ heel: Someone who has to check yet again if well or good is the correct word to use in the previous definition

Take a look at what Shenouda employee Donna Muldoon learned from a recent informal and unscientific study of colleagues and their Achilles’ heels.

The rules, they are a changing

In the survey, colleagues noted that once-standard rules have changed, making it necessary to research and confirm they are using the most recent format. For example, some businesses are still unaware that double spaces after a period or full stop are no longer the standard. A change that is more jarring for those who focus on grammar is the more recent revision to the singular subject and plural verb agreement format. It is now common to see variations of “Each owner should have their own copy of the lease.” Through use, and supported by guides such as the APA Style Blog, the new format is becoming acceptable.

A little bit of this, a little bit of that

Even wordsmiths who adeptly manage sentence structure sometimes hesitate when it comes to basic English grammar issues. Writers in the survey gave examples that cause them to rethink what they wrote. Is it that or which? Alternative or alternate? Since or because? On site or on-site or onsite? More than one writer found it necessary to look up when compound adjectives or prefixes take a hyphen. Some writers keep their own customized reference sheet to solve nagging, recurring wordsmithing questions.

While good spelling is common among writers and editors, specific words were an Achilles’ heel nevertheless. Condolences tripped up one writer, license another. An editor who often reviewed documents in both American and British English, would begin to lose focus on which version of fulfill/fulfil, practice/practise, aging/ageing, or program/programme to use. There was also a tendency among writers to watch for repetitive use of certain words, such as so or but. A technical writer who wrote with a controlled language that specified words could only be used in their approved category of noun, verb, or adjective found difficulty writing more creative, less restrictive marketing content. Read More

Advertisement